Skip to main content

The Rain and the Glass


Listeners

Listening silence in the glass
The listening rain against.
All in the silent house asleep,
The rain and the glass awake;
All night they listen for a noise
No one is there to make.

All in the silent house asleep,
The rain and the glass awake;
Listening silence in the glass
The listening rain against.
All night they listen for a noise
Their silence cannot break.


These lines were written by Robert Nye at the age of thirteen one afternoon in 1952 after he fell asleep ‘by a window in the front room of the house in an Essex resort where I was living with my parents’. The poem came to him in a dream; ‘It was after this dream that I knew what I had to do for the rest of my life’. The poem is published in The Rain and the Glass which contains all the poems Nye has written since his Collected Poems in 1995 together with his own selection from that volume, and his piece about the book is published in the January 2006 edition of Acumen. Many poets will sympathise with Nye’s sense that ‘the writing of poems is based on a trust in inspiration – it happens – tempered by mistrust for the actual poem when it has been written down.’ For Nye, the poet needs to be ‘a kind of secretary to something more than his or her own little self’.

I’ve quoted the earliest of the poems in the volume; here’s one of the latest, after a sixth century Greek neo-Platonist cited ‘mostly because I like his name':


After Simplicius

Time is a dream and all we do
Will be the same again.
I’ll sit like this and talk with you,
Between my hands this cane.
And we shall kiss again, like this,
Again, and then again.

Again, and then again, like this
We’ll sit, I’ll have this cane
Between my hands, and we shall kiss
And talk, like this, again.
Dear, what I tell you now is true:
Time is a dream and all we do
Will be the same again.


And a final word from Nye, which should also strike a chord with poets: ‘I have spent my life trying to write poems , but the poems gathered in The Rain and the Glass came mostly when I was not.

The Rain and the Glass is published by Greenwich Exchange (8 Balmoral Close, Billericay, Essex, CM11 2LL) and costs £9.95 sterling.

Comments

IRISH POETS said…
Over the last few weeks I've been having lots of dreams which come in the form of langugae, but I can never remeber more than a snatch or two on waking. A lot of it is prose, but last night was a full song, and the only snatch I can remeber is

"Fill the sky and paint the stars."

Popular posts from this blog

Songs of the earth (1): Yannis Ritsos

The Meaning of Simplicity
I hide behind simple things so you’ll find me; if you don’t find me, you’ll find the things, you’ll touch what my hand has touched our hand-prints will merge.
The August moon glitters in the kitchen like a tin-plated pot (it gets that way because of what I’m saying to you), it lights up the empty house and the house’s kneeling silence– always the silence remains kneeling.
Every word is a doorway to a meeting, one often cancelled, and that’s when a word is true: when it insists on the meeting.
(Translated by Edmund Keeley, published in The Greek Poets: From Homer to the Present, Norton, 2010)
Yannis Ritsos’ output as a poet was enormous. He published more than a hundred collections of poetry, and often wrote with great speed, sometimes producing three collections in a single year. Such protean fluency can interfere with the reception of a poet in his own culture, and it can also inhibit or distort the reception in translation. How do you choose? How much o…

Sway

My new book, Sway, Versions of Poems from the Troubadour Tradition, will be published by Gallery Press in October. This one is a riff rather than a version, taking as its starting point a line by the 12th century trobairitz, Beatriz, Countess of Dia.


Riff for Beatriz
Ab joi et ab joven m’apais

I feed on joy and youth    the rest
forget    all texts
abandoned     I feed
with joy     I feed on you or would
were you here    were I there
by the lake    in the wood    where the
nightingales are    I hear them
the buds along the branches roar
the frost withdraw    I feast on the season
that you may come to me
like light to the trees    I set
my pilgrim heart to roam
I am here   your loosened armour  your
Saracen hands   I feed
on spices and desert air
the rest is argument    discourse
the lines unwinding
the lines bound like the twigs of a broom
to sweep you away and pull you back
my dust is yours together we blow through the meadows
I was here but now
a stir of language in the trees     bird…