Posts

Showing posts from April, 2017

What Gets Lost

I couldn't resist this one, by the brilliant poet, essayist and translator of Borges, Neruda, José Emilio Pacheco, Herberto Padillo, Eugenio Montejo and others.


Alastair Reid
What Gets Lost

I keep translating traduzco continuamente entre palabras words que no son las mías into other words which are mine de palabras a mis palabras.

Y, finalmente, de quién es el texto? Who has written it? Del escritor o del traductor writer, translator o de los idiomas or language itself? Somos fantasmas, nosotros traductores, que viven entre aquel mundo y el nuestro between that world and our own. Pero poco a poco me ocurre que el problema the problem no es cuestión de lo que se pierde en traducción is not a question  of what gets lost in translation sino but rather lo que se pierde what gets lost entre la ocurrencia -sea de amor o de desesperación between love or desperation- y el hecho de que llega a existir en palabras  and its coming into words. Para nosotros todos, amantes, habladores as lovers or users of…